我们马上记住本站网址,www.qcxoo.com,若被浏/览/器/转/码,可退出转/码继续阅读,感谢支持.
很快,汤姆教授就将小说的内容看完了。
他抬起咖啡杯喝了一口,对了,小说叫什么名字来着?
他往上翻了一下。
“变色龙?”汤姆教授笑了一下:“Z城文字博大精深,这个名字给小说增色不少。”
在A城的文学作品当中,取名向来是比较简单的一环。
按照经验,汤姆教授认为“变色龙”这个名字肯定是Z城翻译这篇小说时加工的。
只有Z城才有这种灵活运用各种优美文字作为小说名的能力。
A城一般都有极简风,说不准这篇小说的原名会叫“Whosedog?”或者“Whosedogisit?”
他越想越觉得有这个可能,为了验证自己的想法,他打开了搜索软件。
输入了其中一个极简版的名字以后,页面上马上出现了很多小狗的图片,文字寥寥无几。
汤姆博士歪了歪头,不应该呀。
难道他想错了,“变色龙”这个名字真的是A城原作者取的?
他试探性地打下了“小说变色龙”这样的一眼,可搜出来的还是一堆图片。
“难道这篇小说无人问津?”汤姆教授刚有这样的想法,又马上摇头。
不,不会。
“《变色龙》的内容虽简单,但文学价值很高,笔力非常强劲。”他还没在A城看过这样的小说。
目前A城当红的作家写的小说多半是一些个人英雄主义的内容,这种简单却又犀利的小说绝对不会默默无闻!
难不成是还没发表过的小说?
汤姆教授越想越有可能,他的好奇心被勾了起来。
夏教授怎么会知道这样一篇A城小说的?
念及此处,他立马给夏教授打了一个电话。
铃声只响了两秒钟,便被人接了起来。
夏教授心情不错:“怎么样,看上去还可以吧?”
“非常独特,这是一篇不像A城的A城小说。”汤姆教授给了一个自认为很准确的描述。
“哦?”夏教授的兴趣来了:“从何说起?”
汤姆教授沉吟了一会儿,很快便解释起来。
说它不像A城小说,是因为A城小说多半是直接讽刺时事,非常直白,不会如此弯弯绕绕,借用比喻等多种修辞手法创作文章。
说它是A城小说,是因为这篇小说的文字、人物、环境都像是一比一从A城复制下来的。
没在A城生活过几年的人是绝对写不出来这种感觉的。
“对了。”汤姆教授轻轻抿了一口咖啡:“你们Z城不愧是文学大城,这篇小说的翻译太给力了。”
“尤其是变色龙这个题目,妙,很妙!”他看了一眼文章后面跟着的那个人名:“不过我怎么对这个译者没有任何印象呢?”
“你当然不会对他有印象。”夏教授笑了笑,又像是想起了什么:“不过你可能更熟悉他的另一个名字,林恪。”
“林恪?”汤姆教授当然知道这个名字,他在奥运会上的那首《伟大》现在还排在A城年度音乐榜单上。
只不过,这二者有何联系,林恪转行翻译了?
不,不对!
一个更可怕的念头从汤姆教授的脑海中爬了上来。
他重新看了一遍,整篇小说从头到尾都只署了一个人的名字。
如果双木就是林恪,那么这本书……
不是A城小说!