第65章 两版《吻别》的不同(2/2)

我们马上记住本站网址,www.qcxoo.com,若被浏/览/器/转/码,可退出转/码继续阅读,感谢支持.

    值得一提的是这個老板是个中年外国人。

    更准备的说是金发碧眼,头发微卷的英国鬼佬。

    钟楚虹脸上带笑,走上前刚要说话。

    却见那鬼佬老板眼睛微睁开,看着她举起手指在唇下,做了个禁声的手势。

    这时,《吻别》已经进入尾声阶段:

    “……我和你吻别在狂乱的夜

    我的心等着迎接伤悲

    我和你吻别在无人的街

    让风痴笑我不能拒绝

    我和你吻别在狂乱的夜

    我的心等着迎接伤悲。”

这时鬼佬老板的眼睛完全睁开了,微微痛红的眼角还带着湿润。

    同时他还跟随哼唱着:“……我的心等着迎接伤悲。”

    “哦,这位美丽的女士,请让我听完下一首歌好吗?”

    鬼佬老板说的是国语,而且颇为纯正。

    钟楚虹楞住了,随后挤出笑脸道。

    “下一曲?哦,k。”

    下一曲来了,依旧是吻别的旋律,但是钟楚虹知道下一曲不是吻别。

    而是《takemetyuheat》(翻译:靠近你的心),即英文版《吻别》。

    “hidinfmtheainandsn

    藏身于雨雪之中

    tyintfetutin‘tlet

    努力忘记,但我怎能就这样离去